Ili Wearable Translator è il prodotto di punta di Logbar, azienda Giapponese che punta a rendere la comunicazione tra le persone provenienti da angoli differenti del pianeta Terra più facile e veloce, traducendo varie lingue istantaneamente.
IN BREVE
La possibilità di viaggiare in lungo e in largo per il globo intero è una delle caratteristiche distintive del presente al quale apparteniamo. Oggi giorno spostarsi è diventato semplice ed economico e sopratutto lo si può fare in tempi molto brevi rispetto al passato, così che ora il mondo è un luogo aperto dove le varie popolazioni si possono mescolare e possono imparare le une dalle altre, cercando di migliorare la società. Ma le nuove idee non si portano avanti utilizzando un linguaggio fatto solo di gesti, c’è bisogno di una vera e propria comunicazione verbale. Per questo motivo si è pensato di utilizzare l’inglese come lingua universale, una lingua che un Cinese e un Italiano devono conoscere per poter parlare tra loro, a meno che non conoscano altre lingue in comune, cosa abbastanza rara. Purtroppo però non tutti hanno la possibilità di imparare alla perfezione la lingua socialmente accettata come comune, anche perchè spesso ci si ritrova di fronte a un linguaggio completamente differente dal proprio in termini tanto di alfabeto quanto di sintassi. Grazie a Ili Wearable Translator le barriere linguistiche tenderanno ad essere superate.

Presentato al pubblico al CES 2016 di Las Vegas, una delle più importanti fiere tecnologiche a livello internazionale, Ili Wearable Translator, un sofisticato traduttore simultaneo universale delle dimensioni di un iPod Mini, si presenta come una semplice bacchetta dotata di un solo pulsante centrale e di un piccolo microfono per poter funzionare e promette di riuscire ad avvicinare le varie popolazioni mondiali eliminando la barriera linguistica. È una chiavetta ideata dall’azienda Giapponese Logbar, creata per essere portata al collo e idonea a tradurre istantaneamente qualsiasi frase nelle lingue supportate. Una semplicissima scatoletta in grado di rendere risolvibili in pochi secondi i problemi di “comunicazione internazionale” tra persone appartenenti ad etnie diverse.
Nonostante questo dispositivo nasca in un periodo storico in cui la connessione a internet è diventata necessaria per ogni oggetto elettronico (smartphone, pc, televisioni ecc.), Ili Wearable Translator è un device totalmente autonomo, senza bisogno dell’accesso a reti 5g, 4g, 3g, LTE o wi-fi che sia. Si può tranquillamente indossare nel modo che più si preferisce, lo si può anche mettere tranquillamente in tasca data la sua compattezza, e al momento è in grado di riconoscere e di tradurre simultaneamente inglese, giapponese e cinese: basta premere il pulsante centrale per ottenere una corretta ed immediata traduzione.
Il suo interno è composto da una sorta di archivio con tutti i dati necessari, un sistema di riconoscimento vocale e un apposito sintetizzatore vocale in grado di riconoscere sia cosa il nostro interlocutore dice sia quello che vorremmo dirgli. In pratica è come se fosse un Google Translate, solo che qui non c’è bisogno di alcuna connessione(la quale può non essere così scontata all’estero).

Quello presentato al CES è uno dei primi prototipi della startup, ma sono già previste versioni 2.0 e 3.0, con cui si potrà riconoscere e tradurre anche spagnolo, arabo e italiano, oltre che francese, coreano e tailandese.
Alcuni potrebbero pensare che in circolazione ci siano già molte applicazioni che permettono di trasformare il cellulare in un traduttore simultaneo multilingua (Google Translate ad esempio), ma Ili Wearable Translator si differenzia in due caratteristiche:
• non necessita di connessione Internet;
• è dotato di un algoritmo in grado di ripulire l’audio in ingresso dal rumore di fondo in modo da ottenere un input vocale pulito e semplice da tradurre.
Queste sono caratteristiche fondamentali per questo device nato per tradurre lingue durante i nostri viaggi di lavoro e non, grazie alle quali sta aumentando sempre più la sua popolarità. Ili Wearable Translator è frutto dell’idea di Takuro Yoshida (CEO di Logbar) di rendere il mondo un posto più ospitale e dove tutti possono dialogare con altre persone, anche appartenenti a culture e luoghi diversi, senza avere più le differenze linguistiche d’intralcio, utilizzando un pratico traduttore universale.
Fonte
- Ili Wearable Translator
Logbar